English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 200 (8388 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
presence of mind U حضور ذهن
presence of mind U حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind U متانت
mind reader U کاشف افکار دیگران
mind readers U کاشف افکار دیگران
mind U فکر
mind U خاطر
mind U ذهن
mind U خیال
mind U مغز فهم
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind U تذکر دادن مراقب بودن
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
mind U تصمیم داشتن
mind U در نظر داشتن
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind U نظر
mind U نیت
mind U رای
of unsound mind U دیوانه
absence of mind U عدم حضور ذهن
barren mind U کودن ذهن
breadth of mind U بزرگی یا وسعت فکر
call to mind U بخاطر اوردن
closed mind U ذهن بسته
collective mind U ذهن جمعی
detached mind U فکر یا روح بی طرف
double mind U دردل
double mind U منلون
double mind U فریبنده
good mind U حسن نیت
he changed his mind U منصرف شد
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
he has a good mind U مایل است
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
he is in his right mind U عقلش بجا است
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
his mind was petrified U ذهنش از کار افتاد
i am not of his mind U با او هم عقیده
i am not of his mind U نیستم
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
instil doubts into one's mind U القاء شبهه کردن
instill doubts into one's mind U القای شبهه کردن
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
it crossed my mind U بخاطری گذشت
it crossed my mind U بنظرم رسید
make up one's mind U تصمیم گرفتن
make up one's mind U بر ان شدن
master mind U فکر بزرگ
master mind U عقل کل
mind your eye U بپایید
mind your eye U ملتفت باشید
mind your own business U درفکر کار خودت باش
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
mind blindness U کوری ادراکی
mind body problem U مساله تن و روان
mind deafness U کری ادراکی
mind reading U کشف افکار دیگران
mind reading U فکرخوانی
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind to do a thing U اماده انجام کاری
mind work U brain-work
month's mind U ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind U تمایل
never mind U اهمیت ندهید
never mind U در بندش نباشید
out of sight out of mind U از دل برود هر انچه از دیده برفت
out of sigt out of mind U از دل برود هر انکه از دیده برفت
peace of mind U اسودگی خاطر
person of unsound mind U سفیه
spiringing to the mind first U تبادر به ذهن
sprining to the mind first U تبادر به ذهن
stamp on the mind U خاطر نشان کردن
to impress on the mind U خاطر نشان کردن
to stamp on the mind U خاطر نشان کردن
that first spring to the mind U متبادر به ذهن
that first springs to the mind U متبادر به ذهن
the active powers of the mind U قوای عامله متحر
they are all of one mind U همه یکدل
they are all of one mind U هستند
to bear in mind U درنظرداشتن
to bring to mind U بیادانداختن
to call to mind U بیاداوردن
to call to mind U بخاطراوردن
to change ones mind U تغییر رای دادن
to change ones mind U منصرف شدن
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind U اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind U دل خود را خالی کردن
to put in mind U یاد اوری کردن
Other Matches
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
to have in mind U در نظر داشتن
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
have in mind <idiom> U فهمیدن
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> U نگران نباش
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
never mind U چه برسد به
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
mind-boggling U گیج کننده
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
mind-blowing U بغرنج
mind-blowing U دشوار
mind-blowing U رجوع شود به psychedelic
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
mind-blowing U کوبنده
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
mind-boggling U دیر فهمیدنی
mind-boggling U دشوار
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
mind-boggling U بغرنج
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
frame of mind U حالتذهنیفرد
mind-boggling U سرگیجه آور
mind-boggling U کوبنده
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
mind-boggling U تکان دهنده
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
mind-boggling U شگفت انگیز
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
It crossed my mind. U به فکرم رسید.
It crossed my mind. U به نظرم رسید.
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
conscious mind U آگاهی
conscious mind U هشیاری
conscious mind U اطلاع
conscious mind U هوشیاری
Mind the step! U حواست به پله باشد!
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! U فکر من را نکن!
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
conscious mind U حس اگاهی
mind-blowing U تکان دهنده
to set one's mind on anything U ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
unsoundness of mind U اختلال مشاعیر
would you mind ringing U اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind-blowing U شگفت انگیز
set one's mind at rest <idiom> U ازنگرانی رها شدن
To meglect something . To dismiss something from ones mind. U کاری را پشت گوش انداختن
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> U به موضوعی فکر نکردن
To read someone s mind (thoughts). U فکر کسی را خواندن
He has great presence of mind. U آدم حاضرالذهنی است
This idea took root in my mind. U این نظریه درفکرم ریشه گرفت
With an easy mind (conscience). U با خیال (وجدان ) راحت
I dont mind the cold . U از سرما ناراحت نمی شوم
It set my mind at ease . U خیالم راراحت کرد
give someone a piece of your mind <idiom> U عصبانی شدن از کسی
with this end in mind [view] <idiom> U با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. U فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
Do you mind if I open the window? U اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Travelling broadens the mind . <proverb> U سفر بر خرد بیفزاید .
Do you mind if I close the window? U اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
To set someones mind at ease. U خیال کسی را راحت کردن
frame of mind (good or bad) <idiom> U
Would you mind filling in this registration form? U آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. U حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
She found it hard to make up her mind. U برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ? U به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
Attitude of mind . Mode of thought . U طرز فکر
I have a good mind to quit my job. U شیطان میگه کارم راول کنم
Beat it !Buzz off! Mind your own business. U برو کشکت را بساب
The Catholic Church springs [comes] to mind as an obvious example. U کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down . U اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش )
Sound mind in a sound body. <proverb> U عقل سالم در بدن سالم.
Recent search history Forum search
1What's on your mind
1he doesn't mind
2ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕِ ﺑﯿﺎﻥ ﻧﺸﺪﻩ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻤﯽ ﺷﻦ
2what time we must use make up one's mind?
2what time we must use make up one's mind?
2معنی جمله ی:مادرت صلاح تو را می خواهد
0Clear your mind of can't
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com